-Je sais pas
K hace un mohín y baja los ojos sumisa, se ha maquillado para la fiesta, sale inesperadamente de su recato en la segunda y última parada: C'est ici. Empieza entonces una extraña procesión en la que el guía marcha rezagado. Cruzan una calle, tuercen a la derecha, bajan un corto trecho, atraviesan la carretera. K se detiene de repente junto a la puerta de un ultramarinos: Attend je vais achêter une bouteille du vin
-Pour la fête?, donc je devrais achêter quelque chose no?
-C'est bien...K hace un gesto con la mano que nos une en el espacio, saco veloz unas monedas, ella me rechaza tajante: apres
-D'accord j'attends ici
Casas de una o dos plantas, un paso para peatones, lavandería y Kebab, pizzas, limpieza en seco. Para un autobús, descienden unas pocas hienas. K sale de la tienda y las mira con desconfianza, después se da la vuelta y dice: -On y va?. Qué mundo injusto éste, un encontronazo que ha tenido K y ya prejuzga a toda una raza. Meto una mano en el bolsillo para coger unas monedas pero no vuelvo a sacarla, al fin y al cabo no fue idea mía. Me limito en cambio a obtener información de la cual poder valerme.
-Donc ton amie elle s'appelle comment?
-Nicole, j'ai dejà dis
-Elle est a notre ecole aussi?
-Oui le matin
-Comme nous?
-Non après, l'apres midi
-Tu veux dire à deux heures
-Oui
-et tu la connais depuis longtemps?
-Oui parce qu'elle est... était l'amie de karin
-Donc vous vous connaissez depuis longtemps
-pas longtemps, quatre mois peut-être
-Bon c'est un univers
-Quoi?
-Rien
Dejo entonces de hablar porque la cuesta empieza a fatigarme, al fondo se vislumbra un edificio mustio y de color negro, el azar lo mece, perdido en un mar de segundos.-C'est ça,-No. Pero sí es, o pertenece al menos al conjunto, según intuyo más tarde a la falda de nuestro objetivo. Son edificios varios, todos residenciales, el negro un vestigio histórico, solemne tras una entrada; que nosotros hemos obviado, accedido por un colateral. Todo él reposa en la meseta que corona la colina. Los dominios del águila, por aquí habita Karin.
-Tu sais il y a un autre espagnol
-Quoi? Où?
-Dans la fête
-Ah bon
Me coloco mi rostro impenetrable, me enmascaro en mi total desconocimiento, un autre espagnol ella lo ha dicho, será el que busco desde hace tiempo.
-C'est ici, K echa raíces junto a la puerta de un edificio, -eh bien?, -on peut pas entrer, -pour quoi?, -la clé.
K mira al suelo. Yo miro a K. Ella me siente, interpreta y sonríe; no por ello dejo yo de mirarla. -Quoi? -Rien. Me divierto calculando el peso probable de K, su sexualidad de muñeca inerme entre mis brazos. -Quoi?, mais rien?, -quelqu'un.
Sale un francesito apolillado con aire circunspecto y nos colamos de rondón en el edificio. Me mira de soslayo, quizás con envidia; gilipollas. Subimos a la segunda planta. Avanzamos por un simétrico pasillo hasta la habitación que se descubre pronto por el volumen de la música. Sin exagerar, simplemente música. K llama dos veces a una puerta que se abre al instante, espero no equivocarme: Nicole debe ser la gorda, Karin sentada junto a la ventana, el español en pura lógica tras el proceso de eliminación.
-Ça va, dice Kyongi
-Oui, ça va Kyongi, et toi tu es?
-Ernesto
-Enessto
-Ernest if you want
-Je vois you speak English
-Un peu oui
-C'est bien ça
La gorda me da, golosa, el visto bueno. Llegar ha sido y a continuación besar el santo.
-You are spanish, isn´t it?
-Yes
-Bon ici Eduardo, il est espagnol aussi
-Qué pasa macho
Inseguridad o maledicencia, se ha saltado varios peldaños.
-et ici... bon je crois que tu la connais
-Oui je la connais, ça va Karin
-Oui ça va Ernest, ça va Kyongi
Qué guapa está Karin desdibujada contra la ventana, serena en su sonrisa, indomable en soledad. Mi mirada, creo, no admite paliativos, y eso que tras ella van además mis palabras: -Tu parais un tableaux Karin
-Ah bon
-Oui, tu connais pas un tableaux de Dali avec une femme dans une fenêtre?
-No